来来来,敲黑板,划重点:
喜雨亭记原文|翻译|赏析_原文作者简介
“亭以雨名志喜也”出自北宋文学家苏轼所创作的一篇散文《喜雨亭记》,文章从该亭命名的缘由写起,记述建亭经过,表达人们久旱逢雨时的喜悦心情,反映了作者儒家重农、重民的仁政思想。
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜敌,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。予至扶风之明年,始治官舍。
“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。
喜雨亭记是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,创作于他任职于凤翔府时。这篇文章以当地一场及时的春雨为背景,通过对亭子落成的描绘,抒发出他关心百姓疾苦,对人民安居乐业的寄托与期盼。
苏轼《喜雨亭记》古文赏析
1、今天不遗斯民,始旱而赐之以雨,使吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭[14],皆雨之赐也。其又可忘耶?”既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。
2、《喜雨亭记》的结尾很有意思,它既照应了开头,又给人许多的联想,值得我们注意。苏轼的哲学思想是儒释道三家合一的。在他的诗文中,经常出现对大自然发问的句子,以表达他的人生观和他旷达乐天的情怀。
3、《喜雨亭记》赏析 苏轼为文“常行于所当行,常止于不可不止”,这篇文章正体现了作者这种写作风格。
4、《喜雨亭记》赏析 令人觉得奇怪的是,用散文的形式写作喜雨的,在文学史上却并不多见。因此苏轼的这篇散文《喜雨亭记》就显得十分突出了。当然,如果仅仅是因为前人未写而自己写了这一题材,对文学史有所贡献尚不足为奇。
苏轼《喜雨亭记》原文翻译注释与鉴赏
《喜雨亭记》注释 志:记。周公得禾,以名其书:周成王得一种“异禾”,转送周公,周公遂作《嘉禾》一篇。汉武得鼎,以名其年:汉武帝元狩七年(前116),得一宝鼎,于是改年号为元鼎元年。
则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨,使吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭[14],皆雨之赐也。
“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。
喜雨亭记是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,创作于他任职于凤翔府时。这篇文章以当地一场及时的春雨为背景,通过对亭子落成的描绘,抒发出他关心百姓疾苦,对人民安居乐业的寄托与期盼。
《喜雨亭记》的结尾很有意思,它既照应了开头,又给人许多的联想,值得我们注意。苏轼的哲学思想是儒释道三家合一的。在他的文中,经常出现对大自然发问的句子,以表达他的人生观和他旷达乐天的情怀。
喜雨亭记原文及翻译
1、“亭以雨名,志喜也”的意思是:这座亭子以雨来命名,目的是为了纪念喜庆之事。“亭以雨名,志喜也”出自宋代文学家苏轼的《喜雨亭记》。
2、“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。
3、造物主不自以为有功,归结到太空,太空渺茫,不可能为亭命名,我就自己以名我亭.苏轼 - 喜雨亭记 亭以雨名,志喜也。古者有喜则以名物,示不忘也。
4、下面是我为大家带来的《喜雨亭记》原文翻译及赏析,欢迎阅读。 《喜雨亭记》 作者: 苏轼 亭以雨名,志①喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。
5、有了这一句,喜雨亭的命名就顺理成章,极为自然;没有这一句,就显得牵强硬凑。